26.10.2012

Henkeviä ja himoitsevia kirjeitä


 Kustannusyhtiö Gaudeamus julkaisi uuden suomennoksen James joycen Odysseuksesta. Edellinen suomennos on Pentti Saarikosken käsialaa vuodelta 1964. Turkulainen Kustannusyhtiö Savukeidas tyytyi hieman pienempään käännöstyöhön ja julkaisi James Joycen kirjeitä vaimolleen Noralle. Pyhä, rivo rakkaus – pokkari kuuluu Savukeitaan eroottisten klassikkojen sarjaan. Suomentaja Ville-Juhani Sutisen esipuhe on varsin ansiokas ja kertoo kirjeiden taustoista ja samalla Joycen elämänvaiheista.  Kirjeet itsessään taas ovat kahtiajakoisia niin kuin otsikko antaa ymmärtääkin. Alussa ne ovat henkeviä ja täynnä ylevän rakkauden sanoja.  Suhteen syvetessä rakkauden täyteiset sanat muuttuvat lihaisaksi himoksi ja kertovat samalla Joycen seksuaalisista mieltymyksistä.
Hupaisa eroottinen teos, mikä kertoo kirjailijan aikaisesta maailmasta sekä hänen käsityksestään naisen ja miehen välisestä suhteesta.

James  Joyce: Pyhä, rivo rakkaus - Kirjeitä Noralle

1 kommentti:

  1. Tämä voisin haluta lukea! Kirjeissä ja päiväkirjamerkinnöissä on aina sitä jotakin. Monia hyvä kokoelmia on tullut vastaan, esimerkiksi Eeva Kilven Naisen päiväkirja ja Saima Harmajan sydäntä raastavat päiväkirja- ja kirjemerkinnät. Joycella olisi ehkä tarjolla vähän toisenlaista näkökulmaa :)

    VastaaPoista